Добро пожаловать!

Меня зовут Виэль Эзис, или просто Эзис. Мой блог посвящён фэнтези и фантастике, писательскому искусству и психологии литературного творчества.
Я — читатель и немножечко писатель, потому что пробую написать первый полноценный роман. Мне интересна психология писательства, интересно разбираться в том, как происходит создание книги, какие процессы при этом происходят в сознании и подсознании. Я занимаюсь настройкой своего творческого пространства, подбираю и изобретаю методики, пишу отчёты по этапам создания книги и свои наблюдения. Также мне интересно следить за писательским сообществом, за современными тенденциями в области фантастики и фэнтези, и об этом я тоже пишу. И, конечно, как читатель я ищу новые хорошие книги и делюсь впечатлениями о прочитанном.
Буду рада новым читателям!

Самое главное - книжная подборка:
Добрые и светлые книги
А здесь обновляемый пост-трекер моего проекта, где можно подробнее узнать о том, что я пишу:
Я тоже пишу добрую и светлую книгу!

Я прежде не вела блог в ЖЖ, так что пока не знакома со всеми его возможностями. Так что если у меня что-то неудобно сделано — пожалуйста, пишите об этом!

Остальные главы. Отчёт

Сто лет здесь ничего не писала. Лень ещё и сюда копировать записи :)

Тем не менее, чтобы не было незавершённости, напишу, что роман я не забросила. Бета-версия готова и скоро бета-читатели напишут мне, как всё плохо и ужасно. Я пострадаю, но потом обязательно утешусь.

И обложку закажу.

(no subject)

У меня, наверное, получается что-то вроде анти-ЛитРПГ. Потому что ГГ, если смотреть с определённой точки зрения, не только не продвигается по социальной лестнице, но даже немножечко дауншифтер.

.

Глава 12. Отчёт

Когда-то я полагала, что главы во второй половине романа уже не будут так сильно переписываться. Увы, надежды не оправдались :). Нет, сюжет по-прежнему не перекраивается столь серьёзно, как это было, например, в шестой главе, но текст 12-й переписан процентов на 90-95. Потому что я не могу оставить как есть то, что могу сделать лучше.

Объём с 31 тысячи знаков вырос до 51. В общей сложности 12 глав - то есть три четверти романа - составляют 619 тысяч знаков.

Может, у меня слишком много второстепенных персонажей? :D

Впрочем, дело-то не в них, а в моём желании показать подробно изменения, происходящие с ГГ.

В середине главы была недосцена, в которой кратенько описывалось текущее состояние дел. Теперь её заменила нормальная, полноценная сцена, которая не описывает, а показывает. Думаю, так стало лучше.

Название главы изменилось, теперь она называется "Другая жизнь". Вообще я поняла, что мне нравится подбирать названия, которые скрепляют общей темой разные линии. То есть когда название относится больше, чем к одному происходящему в тексте событию. Это не всегда удаётся, но я стараюсь.

О сценах-связках

Пишут, что есть такое явление, как сцена-связка: это такая сцена, которая писателю неинтересна, но её нужно написать, чтобы перевести героя от одной интересной сцены к следующей - то есть этого требует сюжет. Чтобы было понятно, как герой перешёл из точки А в точку Б или из ситуации А в ситуацию Б.
Мне это кажется странным. Меня бы очень угнетала необходимость писать скучную сцену, к тому же, возникает вопрос, зачем она вообще такая нужна? Пока что мне удавалось успешно их избегать. Для этого есть два способа. Первый - упихнуть всю необходимую информацию в абзац вместо сцены. Второй - найти в этой сцене что-либо интересное и развернуть это.
Правда, скучные абзацы я тоже не люблю, поэтому в каждом абзаце тоже стараюсь увидеть что-то интересное. Внутреннего читателя не проведёшь: что скучно писать мне, будет скучно читать ему. Так что я предпочитаю себя не обманывать и не сливать текст по принципу "и так сойдёт".
Наверное, по моим постам можно сделать вывод, что я пишу что-то мега-качественное :))). На самом деле это не так. Просто я стараюсь не писать хуже, чем могу. А это отнюдь не то же самое, что писать хорошо :)


О планах идеальных и реальных

Осторожно! Всё ниженаписанное относится, по всей видимости, только к Бестиям. Оборотням и Ши если и стоит на себя примерять эти рассуждения, то с осторожностью.


В общем, я тут изо всех сил стараюсь замаскировать тот факт, что последовательность событий в моём произведении сложилась, в общем-то, случайным образом. Не совсем, конечно, случайным, и всё же некоторая непродуманность налицо.

А всё почему? Потому что план у меня изначально был весьма приблизительный, и идеи для сцен были в духе "ну вроде сойдёт, а там посмотрим". Теперь пришло время смотреть и ужасаться. И сейчас я думаю - как было бы круто иметь с самого начала план не то чтобы детальный, но, по крайней мере, такой, в котором вся логика сюжета и связи между элементами были бы чётко прописаны, и не пришлось бы постоянно натыкаться на дырки и наспех их заделывать.

Но дело то в том, что на стадии составления плана у меня ещё не имелось достаточного навыка для того, чтобы получился хороший план! То есть никакого "а вот если бы" быть и не могло. Это позже, задним числом, уже становится понятно, чего мне не хватало и что требовалось прописать. Но умение, в отличие от знания, невозможно почерпнуть из книг и статей: оно приобретается только с опытом.

Collapse )


Глава 11. Отчёт

Забавно, но факт: нечётные главы менее проблемны, чем чётные. По крайней мере на текущей стадии написания. Ничем, кроме совпадения, это объяснить невозможно, но тенденция прослеживается с самой первой главы. То есть в целом, конечно, правок становится меньше по мере приближения к финалу, но всякие сложности почему-то предпочитают появляться в чётных главах.

В общем, 11-я глава готова, и ничего принципиального в ней не поменялось. Так, косметический ремонт (ну то есть как минимум половина текста переписана, но сюжет тот же, новых сцен нет). Переименовала её в "Острые подарки". Пока ещё не решила, нравится ли мне это название или нет.

Объём - почти 50 тысяч знаков. То есть опять на 10 тысяч знаков текст вырос. Это каждый раз порождает немного раздражающую ситуацию, когда конец главы, до которого хочется поскорее добраться, потихоньку от меня уползает.

Осталось пять глав. Можно оно уже как-нибудь само всё допишется? :)


Пора уже определяться с названием цикла. Сам цикл будет ли, неведомо, но просто для уникальности названия произведения нужна первая часть названия, типа "хроники бла-бла-бла", как любят в таких случаях делать. О чём цикл, я знаю, но мне хочется, чтобы из названия цикла это было совершенно непонятно :). Поэтому нужно какое-то нейтральное название, но Хроники - это слишком банально. Короче, думаю.

Глава 10 из 16. Отчёт

Переписывать эту главу мне здорово мешали обстоятельства. Некоторые из них мне удалось победить, а некоторые победили меня, так что по времени опять получилось долго.
Тут правки вышло больше, чем в девятой главе. Опять переписывала многие места целиком. Сюжетная часть, впрочем, не изменилась, разве что в мелочах.
Был момент из серии "нужно наступить на горло собственной песне". Честно скажу - недодавила :))). Так что получился промежуточный вариант.
Как обычно, глава разрослась, с 37 тысяч знаков увеличилась до 48. Вот как так получается каждый раз? Ведь не гонюсь за объёмом, порой целые абзацы выкидываю, если чувствую, что они лишние. Но добавляю явно больше, чем выкидываю. И вроде всё нужное.
Общий объём отредактированного текста - 517 тысяч знаков.
Название главы осталось прежним - "Защитник".

О рациональном и интуитивном подходах к написанию художественного текста

Я часто наблюдаю, что рационально-конструкторский подход противопоставляется интуитивному. Не буду спорить о том, какой из них лучше - это личный выбор каждого, что предпочесть. Но хочу поделиться тем, как это устроено у меня. Возможно, кому-то это окажется полезно.

У меня интуиция и разум работают в связке - и таким образом, вопроса о конфликте вообще не стоит. Я приведу пару примеров условных диалогов между рациональной и интуитивной частью, чтобы было понятно, как происходит между ними взаимодействие:

Collapse )

О настоящести

Когда я пишу, то порой думаю (ну ладно, невротическая часть меня думает!) - что я пишу как будто бы настоящую книгу, но на самом деле не настоящую, потому что я не настоящий писатель. Ну логично же? Когда книгу пишет настоящий писатель, он каким-то особым, правильным, писательским способом это делает. А я не знаю этого способа и делаю как умею. И у меня получается... фиг знает, как получается, я же пока не знаю - пока текст не выложен, пока нет обратной связи, рецензий, отзывов.

И, кстати, если я всё-таки выложу написанное, то я всё равно не стану от этого настоящим писателем по мнению своей невротической части! Потому что для этого нужно, чтобы книгу посмотрел настоящий редактор своим настоящим редакторским взглядом и заявил, что вот это - настоящая книга. С точки зрения "Кроме людей", это линейка нормы так себя проявляет.

Я вот это всё внутри себя наблюдаю и думаю - как хорошо, что у меня нет цели стать настоящим писателем! Впрочем, и была бы, я бы всё равно страдать не стала, а просто целилась бы на бумажное издание.